Has been up at Kotatsu Works for a while, and I totally forgot to post about it.
Good news: the volume 3 extras and chapter 27 are up at Kotatsu Works (http://www.fanelorn.net/kotatsuworks)
Bad news: mangahelpers is closing down on raw and scanlation distribution because of a possible lawsuit against them. Can't upload anything there anymore. :(
So, the main source for raw manga is gone. We're lucky we have kurokichii, but it's a sad loss nonetheless. :(
Bad news: mangahelpers is closing down on raw and scanlation distribution because of a possible lawsuit against them. Can't upload anything there anymore. :(
So, the main source for raw manga is gone. We're lucky we have kurokichii, but it's a sad loss nonetheless. :(
Hameln no Violinist ~Shchelkunchik~ 23
Some notes: I have noticed that Great’s name is usually romanized as Grate in japanese sites. This puts our current romanization in question, and brings up the question of which we should use from now on.
Using Grate as his name would allow me to use the word “great” freely, without confusion and without feeling like I was making some sort of pun. It’s also closer to the whole musical naming theme, since it at least relates to sound. On the other hand, I’ve been told that Grate has too strong a negative connotation to be used as a name, even if that was Watanabe’s intention, and that Great is more aesthetically pleasing.
I’m still undecided - I think both names have their pros and cons, and though I wouldn’t really mind using the name Watanabe chose, I’ve also been using Great since the second chapter, and the fandom seems quite used to it by now.
Any thoughts or preferences?